發表于2015年5月8日
作詞 : 李瑜哲
作曲 : 顏小健
蜿蜒的 沿途一路曲折
Tortuous was the road we passed by.
有時候相信的 未必開花結果
Sometimes the results can’t live up to our expectation.
小路旁 堆積太多葉落
The path is piled with fallen leaves.
風吹動你和我 剩下沙丘荒漠
When the wind blows,there are only sands and deserts left.
小聲地 唱著我們的歌
Quietly,we sing our songs.
歌詞像本小說 渺小到失措
The lyrics are like a novel.
We are too insignificant and nervous.
不惆悵 依舊安然無恙
Try not to be sad.
Be safe and sound as usual.
依舊人來人往 上臺又散場
People are still coming and going. We take on and off the stage.
我怎麼變這樣 一點都不堅強
How could I become a person who is not strong at all?
不過就是受傷 何必頹廢成這樣
It’s just a little hurt.
There is no need to be decadent like this.
就算心還是一樣 即使多個肩膀
Even if what I believe in never changed, even if I have another shoulder to rely on
可也回不到那個模樣
Things have changed a lot
我怎麼變這樣 一下就要絕望
How could I fall into despair suddenly like this?
你不是不善良 而是我太不坦蕩
It’s not blame on you but me. I’m not fearless enough while you’re so virtuous.
就讓牽你的手掌 用力扒開土壤
Let me hold your hands,
let me dig up the earth
掩埋掉落下的滾燙
Bury the warm tears falling from your cheeks
旋轉著 故事裏的風車
The windmill in the story turns round and round.
誰總任性的說 有太多困惑
Who always says capriciously:“there are lot of confusions”.
老地方 依舊安然無恙
The old place are still as it was.
依舊人來人往 像從前一樣
People are coming and going like what it used to be.
我怎麼變這樣 一點都不堅強
How could I become a person who is not strong at all?
不過就是受傷 何必頹廢成這樣
It’s just a little hurt.There is no need to be decadent like this.
就算心還是一樣 即使多個肩膀
Even if what I believe in never changed, even if I have another shoulder to rely on
可也回不到那個模樣
Things have changed a lot
我怎麼變這樣 一下就要絕望
How could I fall into despair suddenly like this?
你不是不善良 而是我太不坦蕩
It’s not blame on you but me. I’m not fearless enough while you’re so virtuous.
就讓牽你的手掌 用力扒開土壤
Let me hold your hands,
let me dig up the earth
掩埋掉落下的滾燙
Bury the warm tears falling from your cheeks
季節一次一次更迭過往
he season changes again and again.
也在一步一步實現願望
I realize my dream step by step.
我要讓全世界記住 我的模樣
I wanner everybody in the world to remember my face.
我怎麼變這樣 一下就要絕望
How could I fall into despair suddenly like this?
你不是不善良 而是我太不坦蕩
It’s not blame on you but me. I’m not fearless enough while you’re so virtuous.
就讓牽你的手掌 用力扒開土壤
Let me hold your hands,
let me dig up the earth
掩埋掉落下的滾燙
Bury the warm tears falling from your cheeks
我怎麼會變成這樣
Why do I become a person like this?
最近的心情真的被这首歌
给打败了...
变得不再坚强
变得特别绝望
变得不能像之前一样了
欢乐的笑声
开心的一同玩乐
现在看见学校
仿佛一切变得我都害怕了
没了之前的欢笑声
听到的只是别的开心的笑声
自己的呢??
每天一点也不想回学校了
每天只想在家呆着
看着小孩们玩闹的视频
看着他们每天像没烦恼开心的玩闹
想起自己何时能像他们一样没烦恼的
开开心心玩,吵,闹
是否这一切事情还能
回到之前的模样
真不知道....
自己已选的路
不能改变
不能.....
现在能做的只是ikut...
我们的故事又会如何走下去
让时间为我们解答吧....
No comments:
Post a Comment